viernes, 10 de julio de 2015

ACONDICIONAMIENTO DEL ESCUDO DE SEGORBE EN LA CAPILLA



Se ha prestado especial atención al escudo de Segorbe y las hojarascas que lo adornan (en la primera foto vemos lo sucio que se encontraba), que está en la capilla Virgen de Gracia y Ángel Custodio desde finales del siglo XVII; aunque la construcción de la capilla parece que se remonta al final del siglo XV. Mandada construir por el Infante Fortuna. Desde su origen, se han llevado a cabo diversas reformas y coincidiendo con la época barroca se enriqueció arquitectónicamente. En nuestra época, el Taller de Empleo Segóbriga VII,  tiene la suerte de contribuir a su acondicionamiento para evitar el deterioro causado por el paso del tiempo.

 It has paid particular attention to shield Segorbe and stubble adorning it (in the first picture we see how dirty it was), which is in the Virgen de Gracia and the Guardian Angel chapel since the late seventeenth century; although the construction of the chapel seems going back to the late fifteenth century. Built by the Infante Fortuna. Since its inception, they have carried out various reforms and coinciding with the Baroque era was enriched architecturally. In our time, the employment workshop Segóbriga VII, is fortunate to contribute to its packaging to prevent damage caused by the passage of time.

Il a accordé une attention particulière à protéger Segorbe et de chaume ornant (dans la première image on voit combien il était sale), qui est dans la Virgen de Gracia et la chapelle Ange Gardien depuis la fin du XVIIe siècle; bien que la construction de la chapelle semble revenir à la fin du XVe siècle. Construit par l'Infante Fortuna. Depuis sa création, ont mené diverses réformes et coïncidant avec l'époque baroque a été enrichi architecturalement. Dans notre temps, l'atelier de l'emploi Segóbriga VII, est heureux de contribuer à son emballage pour éviter les dommages causés par le passage du temps.



No hay comentarios:

Publicar un comentario