jueves, 30 de julio de 2015

INSTALACIÓN DE RIEGO POR GOTEO SUBTERRÁNEO EN EL PUENTE NUEVO

 Para que las plantas se rieguen con regularidad a diario y crezcan correctamente, dado que recientemente hemnos plantado distintas especies vegetales, hemos instalado un riego por goteo subterráneo, en el paraje del Puente Nuevo próximo a la rambla Seca, así no se ve y no molesta a la hora de quitar las malas hierbas. Además, le hemos puesto un programador para regar automáticamente y garantizar el agua necesaria en cada época del año según necesidades.

 For plants are watered regularly every day and grow properly, as recently planted different plant species hemnos, we installed a subsurface drip irrigation, in the place of the new bridge next to the dry ravine, and is not, and does not bother when weeding. In addition, we have put a programmer to automatically water and ensure water needed in each season as needed.

 Pour les plantes sont arrosées régulièrement tous les jours et se développer correctement, comme l'a récemment planté différentes hemnos espèces végétales, nous avons installé une irrigation souterraine au goutte à goutte, à la place du nouveau pont à côté de la ravine sèche, et ne constitue pas, et ne dérange pas lorsque le désherbage. En outre, nous avons mis un programmeur pour automatiquement de l'eau et d'assurer l'eau nécessaire à chaque saison en fonction des besoins.


miércoles, 29 de julio de 2015

ACABADOS EN LA CAPILLA VIRGEN DE GRACIA Y ÁNGEL CUSTODIO



Desde que empezamos en mayo en la Capilla Virgen de Gracia y Ángel Custodio, ya vamos viendo algunos resultados: se ha conseguido arreglar las paredes y hemos procedido al pintado general, al igual que la restauración de la cúpula, se han reparado las volutas encima de los pilares y las molduras deterioradas. Ya vamos viendo resultados positivos. Faltará la parte de la entrada, que todavía hay algunas cosas que arreglar.


Since we started in May in the Virgin Chapel of Grace and Angel Custodio, and we are seeing some results: it has managed to fix the walls and we proceeded to the general painted like the dome, they have been repaired scrolls above the pillars, damaged moldings and we are already seeing positive results. You miss the part of the entry, there are still some things to fix.


 Depuis que nous avons commencé en mai à la Vierge chapelle de grâce et Angel Custodio, et nous voyons des résultats: il a réussi à fixer les murs et nous avons procédé à l'générale peinte comme le dôme, ont été réparés défile au-dessus des piliers, moulures endommagées et nous constatons déjà des résultats positifs. Vous manquez de la part de l'entrée, il ya encore des choses à corriger.


martes, 28 de julio de 2015

COLOCACIÓN DE BANCOS DE MADERA EN EL PUENTE NUEVO



Una vez terminados de ensamblar los bancos de madera, mediante la técnica de pirograbado, se procedió en el almacén del Taller de Empleo, al grabado del logo del Taller de Empleo Segóbriga VII. A continuación se trasladaron los tres bancos al Puente Nuevo (obra de ingeniería de finales del siglo XIX, de estilo modernista, construido entre 1916 y 1919) , y allí cerca de la rambla Seca, se colocaron,  previa excavación de hoyos y hormigonado, en su lugar para el disfrute de los viandantes que visitan este paraje.

Once finished assembling the wooden benches, using the technique of pyrography, we proceeded in the warehouse Employment Workshop, the logo engraved Segóbriga Employment Workshop VII. Then the three banks to the Puente Nuevo (engineering work of the late nineteenth century, Art Nouveau, built between 1916 and 1919), and there near the Rambla Seca, placed upon digging holes and concreting moved in place for the enjoyment of pedestrians who visit this place.

Une fois terminé l'assemblage des bancs en bois, en utilisant la technique de la pyrogravure, nous avons procédé à l'atelier entrepôt de l'emploi, le logo gravé Segóbriga emploi Atelier VII. Ensuite, les trois banques à la Puente Nuevo (travail d'ingénierie de la fin du XIXe siècle, de style Art Nouveau, construit entre 1916 et 1919), et il y près de la Rambla Seca, placé sur creuser des trous et le bétonnage déplacé dans placer pour le plaisir des piétons qui visitent cet endroit.
 


viernes, 24 de julio de 2015

AMPLIACIÓN DEL RIEGO POR GOTEO EN LA ZONA DE PRÁCTICAS



 Al principio del Taller de Empleo, hicimos una pequeña instalación de riego por goteo y micro aspersión en nuestra zona de prácticas (en la Campa). Como ahora hemos ampliado la zona  para tener más parcelas de prácticas, también tenemos que modificar las tuberías para tener más caudal y presión. Para ello, hemos instalado un programador de riego para que haya humedad en la vegetación todos los días, incluso los fines de semana que es cuando teníamos más problemas.

At first Employment Workshop, we made a small installation of drip irrigation and micro spray in our practice area (in Campa). As we have now expanded the area to have more plots of practices, we also need to change the pipes to have more flow and pressure. To do this, we have installed an irrigation programmer so there moisture in vegetation every day, even on weekends which is when we had more problems.

Au premier atelier de l'emploi, nous avons fait une petite installation de irrigation goutte à goutte et de micro pulvérisation dans notre domaine de pratique (en Campa). Comme nous avons maintenant élargi la zone à avoir plus de parcelles de pratiques, nous devons également changer les tuyaux d'avoir plus de débit et de pression. Pour ce faire, nous avons installé un programmeur donc il l'humidité de l'irrigation dans la végétation chaque jour, même le week-end qui est quand nous avons eu plus de problèmes.